Cambiar el idioma en tu plantilla WordPress

Las plantillas gratuitas de WordPress dan más de un dolor de cabeza a los diseñadores que eligen este tipo de CMS, entre los que me incluyo. Resulta que has encontrado el theme perfecto para la web que vas a desarrollar pero no hay manera de eliminar esas molestas frases en inglés que vienen por defecto: “read more”,”No comments”, “powered by”, “No post were found”, etc, etc.

Os voy a enseñar algunas formas de cambiar esas frases a español o al idioma que queráis (siempre que la plantilla lo permita, como os comentaré después).

Caso nº 1. La plantilla tiene agregado nuestro idioma en sus ficheros de lenguaje. En este caso, sólo tendríamos que asegurarnos de que el archivo wp-config.php esté bien configurado. Si no sabes nada de ficheros de lenguaje, haz esto que te voy a decir igualmente, por si resulta que el caso de tu tema es éste.

– Abrimos el archivo wp-config.php (en la raiz de nuestra carpeta wordpress) con un editor de archivos php (ejemplo Notepad ++) y buscamos lo siguiente:

define(‘WPLANG’, );

Lo tenemos que sustituir por:

define(‘WPLANG’, ‘es_ES’ );

Archivo wp-config.php

– Guardamos cambios y lo subimos a nuestro servidor via FTP (si estamos trabajando en local, sólo tenemos que guardar los cambios).

*** Entre las comillas simples hemos puesto la etiqueta estándar para español, es_ES. Para catalán sería ca, para euskera eu y para gallego gl_ES.  Podéis ver cómo serían los demás idiomas aquí.

Caso nº 2. Nuestro tema no tiene la traducción hecha pero facilita el archivo donde están esas “frases hechas” para que podamos crear el fichero de nuestro lenguaje.

En este caso, nos vamos a nuestro wordpress, a la carpeta del tema que hemos elegido y buscamos una subcarpeta que se llame “language”. Intentamos localizar en ésta un archivo con extensión .pot . Este es el archivo de lenguaje de la plantilla, donde aparecen todos los textos del tema. Si no lo encontramos, que no cunda el pánico. Puede aparecer con extensión de plantilla de Microsoft Powert Point. En cualquier caso, ése es el archivo que hay que traducir. ¿Y cómo se hace?

– A partir de ese archivo .pot vamos a crear un archivo .po (será el fichero que contenga los textos en nuestro idioma) y el archivo .mo correspondiente. Al principio me sonaba a chino también, pero es cuestión de perder miedo a los ficheros con nombres raros y lanzarnos a seguir los pasos. Continuamos.

– Nos bajamos un programa gratuito llamado Poedit, que sirve para crear archivos de lenguaje. La descarga es gratuita desde su web: http://www.poedit.net/.

– Desde el programa abrimos el archivo .pot ( o archivo de power point) de nuestro tema (a la hora de buscar el fichero en nuestro equipo es importante darle a “todos los archivos” para que aparezca).

El programa tiene una interfaz muy fácil. Nos saldrá una lista con todos los textos de la plantilla. Sólo tenemos que pinchar en el texto que queremos traducir (texto fuente) y colocar debajo (campo traducción) el texto en nuestro idioma. No tenemos que traducir todo, sólo lo que vaya a mostrarse en nuestra web. Estos textos incluyen las propias opciones del tema: “header”, “background”, que quizás no necesitemos traducir porque nos apañamos bien con el inglés.

Pantallazo de Software Poedit

– Una vez traducido le damos a guardar como. Lo guardamos como es_ES.po en la misma carpeta donde estaba el .pot. El programa generará automáticamente el archivo es_ES.mo , que también es necesario para la traducción.

Creación de archivos .po en Poedit

– Subimos los archivos nuevos a nuestro servidor por FTP (es_ES.po y es_ES.mo) y YA ESTÁ!! Ya nos hemos librado de las odiosas frasecitas en inglés.

Caso nº 3. La plantilla elegida no contiene el archivo .pot ni nada que se le parezca.

En esos casos, depende ya de cada plantilla. Habrá desarrolladores que os faciliten el modo de hacerlo, quizás encontréis información en algún foro de wordpress o, si sabéis programar en php, indagar en la plantilla y hacer los cambios pertinentes (siempre guardando la plantilla original para no llevarnos una desagradable sorpresa al cambiar algo). Aquí no os puedo ayudar mucho de momento. Seguiré investigando…

Os dejo unos links sobre la creación de archivos .po con poedit y las traducciones en WordPress:

http://betterwp.net/wordpress-tips/create-pot-file-using-poedit/

http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress.

Si os ha parecido útil el post, no dudéis en compartir. Y vosotros, ¿conocéis más formas de cambiar el idioma de un tema wordpress?

Anuncios

19 pensamientos en “Cambiar el idioma en tu plantilla WordPress

  1. Hola! Gracias por el artículo, muy bueno. En mi caso he comprado una plantilla que se llama Hickory en ThemeForest, lo que no sé es cómo ver si tiene o no el idioma español listo para configurarlo, ¿cómo puedo averiguarlo? ¿Sabes decirme si lo tiene, please? Muchas gracias!

    • Hola Zaida! Puedes mirar en los archivos de tu tema. Busca la carpeta del tema, una subcarpeta que se llame “language” y ahí es donde tiene que estar el archivo “es_ES.po”. En este caso sólo tienes que asegurarte de que el archivo wp-config.php esté bien configurado y apuntando al idioma español. Esparo haberte ayudado!

    • Hola! Si tu plantilla tiene la traducción completa lo único que tienes que hacer es asegurarte de que el archivo config.php está configurado para que apunte al idioma español: define(‘WPLANG’, ‘es_ES’ );. Espero que te funcione!

  2. perdón, le he dado intro sin acabar, Uso un tema que he traducido con poedit, al español, he subido los archivos es-ES.po y .mo, pero en el navegador sigue sin traducir, que hago mal??

    He borrado el historial de navegación y la caché y sigue en inglés.

    • Hola Boni! Asegúrate que en el archivo config.php la etiqueta LANG apunta al español: define(‘WPLANG’, ‘es_ES’); Si no te funciona, cambia de navegador a ver si es problema de IExplorer (si es el que estás utilizando). Espero que te sirva de ayuda. Un saludo!

  3. Al principio no podía, abría el archivo y en programa no aparecía nada, así es que abrí el archivo en Dreamweaver y lo guarda como es_ES.po y ese archivo si lo reconoció el programa que recomendaste, gracias.

  4. Muchas Gracias por tu trabajo MaraSocialMedia.

    Desconocíamos este sistema de traducción. Estamos creando una web a un cliente y por más vueltas que le dábamos, no entendíamos qué sucedía hasta que hemos llegado a tu artículo.

    Un cordial saludo desde Barcelona ! !

    • Hola Stephan! Imagino que tu tema facilita el archivo para traducir y que tú has creado el es_ES.po y .mo. Asegúrate de que los has subido al servidor y de que el archivo wp-config.php está configurado para español tal y como cuento en el caso número 1. Si no te funciona, tendrá que ver con la plantilla que hayas elegido. En este caso, puedes intentar contactar con el desarrollador del theme y preguntarle. Un saludo!

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s